Кредиты для потребителей
Целесообразность бизнес планирования
Курьерские услуги от А до Я
Доступные методы рекламы, положительно влияющие на развитие бизнеса
Выбор фирмы для автострахования
Если сотрудники сыты, то и работа спорится
ПУТЕШЕСТВИЕ В СТИЛЕ LUX
ЭМИРЕЙТС В СЕВЕРНОЙ СТОЛИЦЕ
Юрмала — на волне перемен и удачи
Приглашаю в Кировск!
Интервью с Юкио Асадзума, директором Японского центра в Санкт-Петербурге
Город Праздник
ПРОГУЛКА В СТИЛЕ ЮГЕНД
Интервью с Юкио Асадзума, директором Японского центра в Санкт-Петербурге
Establishment - Кулуары
14.09.2010 05:22

Asadzuma
Юкио Асадзума, директор Японского центра в Санкт-Петербурге, присутствовал на чайной церемонии в ботаническом саду и позже любезно согласился ответить на несколько вопросов
le Voyageur.

 — Актуальна ли чайная церемония в современной Японии?

 — Конечно, мы гордимся этой очень хорошей традицией, которая способствует не просто физическому расслаблению, а первую очередь отдохновению души. Сейчас далеко не все имеют возможность принимать участие в чайной церемонии, все-таки это довольно ограниченный круг людей. Но, тем не менее, все японцы очень хорошо знакомы с этим видом традиционной культуры. Больше половины из них когда-либо в жизни обязательно принимали участие в чайной церемонии — или торжественной, или неофициальной, частной, когда на такое мероприятие приглашают родственники, друзья. Хотя, к сожалению, молодежь теперь в основном занята другими наслаждениями. В церемониях участвуют, как правило, молодые люди, принадлежащие к специальным школам чайного мастерства. Впрочем, японцы, которые хотят отдохнуть таким особым образом, например те, кто работает в офисе, всегда могут найти возможность, потому что где-нибудь чайные церемонии обязательно да проводятся. Например, их регулярно устраивают различные чайные школы.

Есть и другие виды традиционной японской культуры, но ими не все, конечно, занимаются. Например, икебаной увлекаются в основном женщины (я сейчас говорю о тех, кто специально учился, и таких в Японии больше 50%). Искусством чайной церемонии тоже в основном интересуются женщины, но есть и немало мужчин. Чайная церемония по сравнению с икебаной не настолько сложное искусство, если, конечно, не претендовать на самый высокий его уровень, на секреты мастерства, а просто требуется обычное умение, чтобы душевно отдыхать.

Что касается меня лично, то мне довольно редко удается побывать на чайной церемонии. Причем когда я нахожусь здесь, в Петербурге, то, честно говоря, у меня больше шансов на участие в ней, чем когда я в Японии.

 

Как Вы предпочитаете пить чай в обычной домашней обстановке?

 

— Чайные традиции постепенно отмирают, к сожалению. Я сам люблю и черный, и зеленый чай, но почему-то чувствую себя более свободно и умиротворенно, когда пью зеленый. Черный я пью на работе за компьютером. Попил — напечатал, попил — напечатал. Это не отдых для меня. А когда я пью зеленый чай дома — это совсем другое дело.

Дома чай готовит жена, и, конечно, он не в пакетах. Когда семья собирается и все отдыхают, чтобы отвлечься от работы и напряженных дневных занятий, то жена специально готовит зеленый чай. Это, безусловно, не церемония, но очень помогает расслабиться.

Надо сказать, что японский чай в самой Японии довольно дорого стоит по сравнению с китайским. Хотя иностранцы и то и другое называют зеленым чаем, между японским и китайским огромная разница. Японского чая, конечно же, множество разных видов. В том числе сенча — он считается чаем высокого качества. Его пьют, как черный в России, — для разговора, во время общения с друзьями. Но все-таки хороший чай нужен не только как атрибут отдыха. В первую очередь он облегчает все тяжелые моменты на душе, и это очень чувствуется.

 

— Насколько активно развиваются деловые и культурные связи Японии и Петербурга?

 

— Возможности развития деловых отношений в экономике у нас на самом деле очень широкие. Здесь, например, в Петербурге, сейчас 49 представительств японских фирм из самых разных отраслей промышленности и торговли. В первую очередь это крупные фирмы. К сожалению, пока менее крупные японские предприниматели довольно пассивны, но мы стараемся объяснить им, что не надо бояться вести бизнес в России. Очень развито взаимодействие на уровне префектур, которые обращаются с различными предложениями. Но кто бы к нам ни обращался, пусть даже самая небольшая фирма, мы всегда пытаемся помочь.

Что касается туризма, то Санкт-Петербург очень хорошо известен в Японии, и его посещение вызывает интерес у моих соотечественников. С открытием нового пассажирского порта «Морской фасад», я думаю, гостей из Японии станет больше, потому что иностранцы, прибывшие в Петербург на круизных судах, могут теперь находиться здесь без визы три дня. Наша задача сделать так, чтобы японцы, направляющиеся, например, в Европу, заезжали сюда. С другой стороны, и Япония заинтересована в притоке туристов из России.

Наш центр поддерживает много российско-японских культурных проектов, в том числе совместно с Генеральным консульством Японии. Два раза в год проводятся фестивали — «Японская весна в Петербурге» и «Японская осень в Петербурге», состоящие из множества мероприятий. Прошлой осенью очень значимым событием стал 30-летний юбилей побратимских отношений Петербурга и Осаки, когда делегации этих двух городов побывали друг у друга в гостях. Такой культурный обмен не только взаимно обогащает нас, но и помогает строить деловые отношения.

Комментарии:

Обновлено 16.09.2010 10:41
 
|
rbkmoney Анализ веб сайтов Google+
levoyageur.ru-Google pagerank and Worth