Кавай - не наша прелесть
IQ-Club - Культура и искусство
Автор: Илья Коргузалов   
17.03.2011 00:00

kawaiiКавай японское слово, означающее «милый», «прелестный», «хорошенький». Это субъективное определение может описывать любой объект, который кажется вам прелестным.

 

Сокровенный момент

Япония 70-х годов. Прошла четверть века со времени поражения в мировой войне. Послевоенное поколение, с упорством самураев, повседневным тяжким трудом вывело страну восходящего солнца на лидирующие позиции в мировой экономике, науке, технологиях, добилось достатка и благосостояния.

Тогда-то и наступил сокровенный момент, когда годы труда, поиска душевного покоя и стремления к гармонии разрешились высшей степенью восторга и совершенно детского восхищения новорожденным миром, неожиданным, как футуристический мираж.

Это время, когда феномен кавай — непосредственный, очаровательный и прелестный — вошел во все аспекты японской культуры: от развлечений, еды и игрушек до внешнего вида, стиля поведения и манер. Современные японцы вне зависимости от пола и возраста постоянно прибегают к кавайной эстетике даже в ситуациях, которые мы сочли бы неуместными, комичными и инфантильными.

В Японии кавай везде: в парламенте и муниципалитете, в больших корпорациях и в крохотных лавочках, где все используют прелестные талисманы для представления публике своих товаров и услуг. Пикачу — персонаж культового сериала «Покемоны» — украшает борта пассажирских авиалайнеров All Nippon Airways. Все префектуры страны имеют забавный персонаж-талисман. Подразделения японской полиции обзавелись собственными занятными талисманами которыми украшают полицейские будки.

В поисках гармонии

Ныне кавай признан культурным феноменом, частью японской культуры и национального самосознания. Профессор социологии Токийского университета Нобоеси Курита утверждает, что «прелесть» — это волшебное слово, охватывающее все, что считают приятным и желанным. Ему вторит и Томоеки Сугияма, автор книги Cool Japan, полагая, что ощущение прелести — неотъемлемая часть боготворящей гармонию национальной культуры.

Истоки почитания прелести можно проследить уже в хэйанском периоде VIIX веков, ключевом для японской культуры. Тогда страна находилась под сильным воздействием китайской цивилизации. В это время большой и влиятельный сосед Японии — Танская империя (608–906 годы) вела оживленные торговые и культурные отношения с государствами Центральной и Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока.

Работы древних японских мастеров этого периода воспроизводят мотивы персидского, византийского, индийского и египетского искусства. Благотворное влияние великих цивилизаций Азии способствовало бурному росту молодой японской литературы и живописи, бурному расцвету ремесел. Были учреждены школы для детей из знатных семейств, возникла академия, а ученые стали пользовались неизменным почетом.

В те времена праздные аристократы не управляли своими поместьями, не воевали и не занимались всерьез государственными делами. Они даже старались не покидать столицы без крайней необходимости, ведь разлука с ней казалась страшным несчастьем. Для них главной целью жизни стало наслаждение, которое они искали в утонченных эмоциях, любовании красотой, освобожденной от всего чувственно грубого и вульгарного.

Прекрасная хэйанская культура, подобно лепесткам сакуры, отцвела и канула в Лету в полном соответствии с буддийским учением о непрочности земного бытия. Но она, именно она научила страну Ямато (так назвали свое государство древние японцы) тонко чувствовать исчезающую красоту. Воспевать нежные, быстро опадающие цветы вишни. Пленяться оттенками и полутонами красок и вкуса.

Эпоха, которая на протяжении веков лежала в основе миросозерцания японцев, дошла до наших дней и стала неотъемлемой частью национального самосознания. В ней истоки, питающие различные аспекты современной культуры Японии, в том числе и феномен кавая.

Любовь, красота, благоговение

Для понимания сущности кавая стоит обратить внимание на то место, которое занимает в японской культуре национальный костюм. В основе его философии лежат три понятия: любовь, красота и этикет (по-японски «рэй»). Иероглиф рэй имеет старое чтение «ия», которое является возгласом восхищения и благоговения перед силами, давшими жизнь всему мирозданию. Он выражает чувство благодарности и уважения к природе и всему сущему.

Яманака Норио в книге «Костюм и духовная культура Японии» излагает свою теорию уникальности национальной одежды и ее миссии в будущем мира. Эта теория называется «со до» («путь костюма») и заключается в том, что одним из средств достижения гармонии служит именно кимоно.

Оно имеет стандартный крой по прямым линиям, что позволяет легко его хранить, перешивать в другие вещи, подгонять по фигуре любого человека. То, насколько хорошо будет сидеть кимоно, зависит лишь от мастерства и вкуса его владельца. Поэтому сам процесс надевания становится творческим актом, превращая каждого человека в художника, создающего индивидуальный образ.

Японский национальный костюм подчеркивает не столько внешность человека, сколько его характер, поэтому одна и та же одежда может украшать одного и уродовать другого.

В любом возрасте кимоно позволяет демонстрировать внутренний мир и утонченность его обладателя, и часто именно в зрелом возрасте человек приобретает ту красоту, которой не бывает в молодости.

В двадцать лет это великолепие, в тридцать — скромность, в сорок — изящество. Кимоно подчеркивает зрелость пятидесятилетнего человека, внутреннее спокойствие шестидесятилетнего, строгую красоту семидесяти лет и душевный покой глубокой старости. Ведь человеку надлежит идти через годы, совершенствуя свой дух и приобретая мудрость.

Искусству национального костюма так или иначе обучаются все японцы, поскольку даже в современном обществе, отдающем предпочтение одежде западного кроя, есть три события, на которые японец обязательно придет в кимоно: рождение, свадьба и похороны.

Традиционное отношение к одежде как к средству достижения гармонии фантастическим образом видоизменило в этой стране европейскую моду. Здесь даже она превратилась в источник вдохновения и самовыражения, позволяющий показать эмоции и чувства кавайного человека.

Не гламур

В современной Японии кавай — это большой бизнес с многомиллионным оборотом. Огромные корпорации поставили его на конвейер, используя мощный внутренний импульс, заложенный в молодежных субкультурах. За десятилетия в Японии сменилось множество модных трендов — стиль реперов, готов и эмо; платья в викторианском стиле, рваные джинсы и короткие шорты, волосы, окрашенные во все цвета радуги.

Однако кавай всегда остается как бы над модой, он всегда присутствует в любом молодежном наряде, будь то аксессуар или какая-то деталь. Кавай не может вместиться в коллекции нескольких десятков законодателей моды, он всячески противостоит самой идее тиражирования. Поэтому мини-ателье, секонд хенд или собственные умелые руки — идеальные источники реализации собственного кавайного стиля.

Почитателю кавай не нужно заботиться о гламурных шаблонах, стремиться сочетать аксессуары одного цвета, а тем более тона. Как говорят поклонники стиля, «вишневые лакированные туфли плюс такая же вишневая лакированная сумка — это вообще не кавай. Вишневая сумка будет кавайнее сочетаться с кедами, причем один должен быть синим, второй зеленым. Еще лучше, если сумка будет из искусственного меха».

Следуя рекомендациям кавайных модников, яркие цвета следует чередовать с нейтральными — от этого они становятся еще ярче. К скромному короткому серому платью идеально подойдут ярко-желтые гетры выше колена. Кружева — это тоже страшно кавайно. Кружевными могут быть не только перчатки, юбки, воротники, манжеты но и викторианские кружевные панталоны до колен — в непременном сочетании с короткой юбкой и пышной нижней юбкой.

Послы кавая

В XXI веке феномен кавая вышел за пределы японских островов. Прелестная сувенирная продукция и другие кавайные товары популярны в Китае, Тайване и Корее. Кавай тиражируется как часть японской культуры и хорошо известен любителями аниме и манги в Европе и России. Более того, слово kawaii уже стало частью массовой англоязычной поп-культуры, войдя в список неологизмов, составленный студентами и выпускниками Райсовского университета города Хьюстона.

Министерство иностранных дел Японии отобрало трех юных моделей в качестве представителей японской поп-культуры на международном уровне в качестве кавайи тайси (kawaii taishi — «послы кавая») Они представали стили японской моды «лолита», «харадзюку» и «школьница».

Среди любителей комиксов манга в русском секторе Интернета бытует миф о кавае, как о техногенной цивилизации в угасающем параллельном мире, населенном маленькими пушистыми существами: гзё-до, гзё-шуцу, ицке, магве, тобо. Спасая свой мир, эти существа мигрировали к нам, пройдя через вселенную, населенную психическими сущностями человеческих эмбрионов, которые проходили сложную подготовку к рождению в мире людей. Эти эмбрионы обладали разумом и волей и сами выбирали своих будущих родителей.

Достигнув с разумными эмбрионами соглашения о союзе, кавай передает им перед рождением часть своей силы, что приводит отныне к рождению очень талантливых детей, которые могут ускорить техническую революцию и приблизить «открытие ворот» для кавая уже с этой стороны.

По всей вероятности, разные виды существ кавая придут в наш мир посредством новейших технологий. Скауты этого мира уже среди нас. Пока они маскируются под обычных подростков и готовят почву для приятия нашей цивилизацией пришельцев из другого мира. Так что возможно, что сегодняшний бум кавая — это генеральная репетиция перед великим вторжением в наш мир миллиардов новых существ. Их время не за горами. Кавай, однако!

Комментарии:

Комментарии  

 
0 #2 Europe 2012-08-23 12:19 Цитирую faery:
Кавай однако, но давйте больше картиночек…ня

Согласныя, картинки давайка ня ня
Цитировать
 
 
0 #1 faery 2012-07-01 02:03 Кавай однако, но давйте больше картиночек…ня Цитировать
 
Обновлено 11.07.2013 09:50